ปรับตัวเข้ากับความคาดหวังของภาคตะวันออกของประเทศจีนและ “cha Bu คู่”

การย้ายได้อย่างราบรื่นในชีวิตใหม่ของคุณในประเทศจีนที่คุณต้องเรียนรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมที่แตกต่าง บางครั้งคำพูดภาษาจีนและการแสดงออกเป็นคู่มือที่ดีต่อบางส่วนของความแตกต่างเหล่านี้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อมีคำหรือวลีที่มีความซับซ้อนในการแปลก็มักจะหมายถึงมีความแตกต่างทางวัฒนธรรมที่เกี่ยวข้องกับการ

“cha Bu คู่” หนึ่งการแสดงออกดังกล่าวเป็น แปลโดยตรงก็หมายความว่า “ไม่มากออก” และอาจหมายถึง “ใกล้พอ” ดังนั้นถ้าคุณจะซื้อเสื้อใหม่และมันก็เป็นเพียงเล็กน้อยมีขนาดใหญ่เกินไปคุณอาจพูดว่า “cha Bu คู่” และซื้อมันอยู่แล้ว. แต่ “cha Bu Duo” ที่ยังใช้เพื่ออธิบายการทำงานเลอะเทอะ ช่างไม้ที่ติดตั้งประตูที่ครูดกับพื้นเมื่อเปิดและปิดหรือปรับแต่งที่มีปุ่มหลุดออกมาจากเสื้อใหม่ที่สามารถบอกว่าจะต้องทำ “cha Bu คู่” งาน

ในฝีมือคนยากจนเวสต์ที่มีคุณภาพต่ำและความประมาทยังเกิดขึ้น อย่างไรก็ตามในประเทศจีน “cha Bu Duo” ที่เป็นปัญหาที่ร้ายกาจมากขึ้นเพราะมักจะหมายถึงปัญหาที่ได้รับการยืนยัน แต่ความพยายามไม่เป็นไปที่จะทำเพื่อปรับปรุงสถานการณ์หรือแก้ไขปัญหา

นี้เกิดขึ้นบ่อยครั้งกับคนงานที่เฉพาะเจาะจง / พนักงานและงานสำนักงานที่เฉพาะเจาะจง ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างบางส่วนของวิธีการหลายโรงเรียนสามารถที่จะ “cha Bu Duo” ที่มี

o บ่อยตารางการเปลี่ยนแปลงในนาทีสุดท้าย
o ความล้มเหลวที่จะแจ้งให้ครูเมื่อมีการเปลี่ยนแปลงได้รับการทำ
o การให้ข้อมูลน้อยหรือไม่มีเลยเกี่ยวกับชั้นเรียนใหม่
o การกำหนดให้ครูที่จะให้กล่าวสุนทรพจน์หรือใส่การแสดงที่มีการแจ้งให้ทราบน้อยหรือไม่มีเลย
o ครูทำให้เข้าใจผิดเช่นเชิญชวนให้พวกเขาออกไปรับประทานอาหารค่ำเมื่อเย็นที่เป็นจริงเหตุการณ์ส่งเสริมการขายเพื่อสร้างความประทับใจให้ใครบางคน
o การมากเกินไปนานในการซ่อมแซมสิ่งที่อยู่ในอพาร์ทเม้นของครูผู้สอนหรืออุปกรณ์การเรียน

ถ้าโรงเรียนที่เป็นเงินตราต่างประเทศที่มีการจัดการที่หลายปัญหาดังกล่าวข้างต้นสามารถลดลงได้ อย่างไรก็ตามผู้จัดการต่างประเทศ (s) จะต้องมีความรู้เกี่ยวกับศุลกากรจีนเพื่อป้องกันไม่ให้พวกเขาจากสิ่งที่เกิดขึ้น นั่นเป็นเพราะเจ้าหน้าที่จีนจำนวนมากและผู้จัดการอาจไม่เห็นปัญหาเหล​​่านี้เป็นสิ่งที่จะต้องลดลง

ครูชาวต่างประเทศหลายคนยังใช้ “cha Bu คู่” ทัศนคติโดยไม่ทราบว่าพวกเขาจะเชิญชวนให้มันกลับมาอยู่ใน. ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างบางส่วนของวิธีการหลายครูสามารถ “cha Bu คู่”
o ถูกจัดเตรียมไว้สำหรับชั้นเรียนได้ไม่ดี
o การแต่งเนื้อแต่งตัวที่ไ​​ม่เหมาะสมสำหรับชั้นเรียนหรือหน้าที่อื่น
o เป็นเหตุผลยืดหยุ่นกับหน้าที่ศุลกากรหรือสถานการณ์พิเศษ
o ไม่เตรียมข้อมูลชั้นเรียนสำหรับครูแทนหรือเปลี่ยน
o การโทรในป่วยเมื่อไม่ได้ป่วย
o ปาร์ตี้อย่างหนักเมื่อคืนโรงเรียนนำไปสู่​​การเรียนที่หายไปหรือการเรียนการสอนที่มีอาการเมาค้าง

แม้ว่าครูจำนวนมากเป็นมืออาชีพและไม่ทำสิ่งข้างต้นมีครูจำนวนมากที่ทำคือ “คนที่อาศัยอยู่ในบ้านกระจกไม่ควรโยนหิน.” สำนวนนี้ใช้ดีมากในสถานการณ์เช่นนี้ เมื่อครูต่างชาติต้องการลดปริมาณของ “cha Bu Duo” ที่โรงเรียนของพวกเขาพวกเขาจะต้องทำงานในการทำให้แน่ใจว่าพวกเขาจะไม่ถูก “cha Bu คู่” ตัวเอง เวลาที่คุณมี “cha Bu คู่” คุณจะให้ได้รับอนุญาตจากโรงเรียนของคุณจะเป็น “cha Bu คู่” ทุก ถ้าคุณไม่เคย cha Bu คู่คุณจะมีโชคมากขึ้นในการโน้มน้าวใจโรงเรียนของคุณเพื่อลดความถี่ที่พวกเขาจะ “cha Bu คู่”

กำลังมองหาวิธีที่จะลดให้เพื่อนของคุณ “cha Bu คู่” ความถี่ยังคุณจะต้องพิจารณาสิ่งที่สำคัญที่สุดไปโรงเรียนจีนนายจ้างของคุณร่วมงานและ

ครูชาวต่างประเทศทุกคนรู้ว่า “กฎทอง” ที่ว่า “ทำแก่คนอื่น ๆ ในขณะที่คุณจะต้องให้พวกเขาทำแก่ท่าน”

ความคิดเกี่ยวกับกฎในการทำงานของคุณเป็นความคิดที่ดี อย่างไรก็ตามในการติดต่อระหว่างประเทศมีกฎที่จะดียิ่งขึ้นอีก เราเรียกสิ่งนี้ว่า “กฎแพลทินัม” รัฐนี้กฎ “ทำแก่คนอื่น ๆ ขณะที่พวกเขาจะมีที่คุณทำกับพวกเขา” นี่คือที่ซับซ้อนมากขึ้นเนื่องจากต้องการที่คุณรู้ว่าวิธีที่พวกเขาต้องการให้คุณทำหน้าที่

ถ้าคุณทำในสิ่งที่วิธีการที่คุณต้องการให้ผู้อื่นปฏิบัติต่อคุณ (Golden Rule) คุณจะทำให้คนอื่นของวัฒนธรรมของคุณสะดวกสบาย คุณอาจทำให้คนที่มาจากวัฒนธรรมอื่น ๆ อึดอัดมาก ดังนั้นเพื่อให้แน่ใจว่าคุณไม่ได้เป็น “cha Bu คู่” เรียนรู้และคิดเกี่ยวกับสิ่งที่คาดหวังของผู้อื่นและความปรารถนาที่จะมี

การเรียนรู้และความเข้าใจเกี่ยวกับความแตกต่างทางวัฒนธรรมที่มีความจำเป็นสำหรับคุณเพลิดเพลินไปกับและได้รับผลประโยชน์ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดจากเวลาของคุณในประเทศจีน